XXIII Jornadas de la Asociación Bíblica Española: “Las relecturas del Antiguo Testamento”, 5-7 septiembre 2011. Vigo

{AG}319{/AG}

Del 5 al 7 de septiembre han tenido lugar en Vigo las 23 Jornadas de la «Asociación Bíblica Española» (ABE) con el tema: «Las relecturas del Antiguo Testamento». Las jornadas han girado en torno a las tres conferencias marco:

  • José Luis Barriocanal Gómez (Facultad de Teología de Burgos) disertó sobre “Una misma tradición, el éxodo, en una pluralidad de lecturas”. La primera parte de su intervención se centró en clarificar el sentido del término «relectura», una situación que se produce cuando dos textos diferentes entran en relación y en el segundo encontramos una alusión, citación o eco del primero. Lanzó la cuestión de quién determina la relectura: el autor o el lector. Apostó por una postura intermedia, de equilibrio entre el papel de ambos, uniendo sincronía y diacronía. Afirmó que la relectura forma parte del proceso de formación de la Sagrada Escritura y obedece al desafío que provoca a la comunidad creyente una nueva situación histórica. Es una consecuencia del carácter canónico de la Escritura y responde a la misma naturaleza del texto bíblico. Subrayó la importancia del lector creyente y la necesidad de reconocer las marcas o índices del texto, y mostrar el significado de dicho texto en un contexto diferente. En una segunda parte se centró en el texto de Ez 20, al que calificó de «el fracaso del primer éxodo» Consideró que Ez 20 hace una relectura de los acontecimientos del éxodo en una perspectiva negativa: el pueblo es idólatra ya en Egipto y tanto en Egipto como en el momento de la relectura está disperso. La promesa divina de la tierra aún está por cumplirse, ya que es incompatible la situación de idolatría y la posesión de la tierra. Para llegar a esta conclusión hace tres lecturas del término «desierto»: 1) el desierto original, tiempo y lugar de encuentro con la Ley, tiempo intermedio; 2) el desierto transformado, tiempo y lugar de dispersión y de muerte; no es el exilio, ya que no ha habido entrada en la tierra; y 3) el desierto recreado, el desierto de los pueblos o del reencuentro con Yahvé; una realidad simbólica, tipológica, no geográfica: ausencia de ídolos, reinado absoluto del Dios de Israel. La tierra es vista como don y como tarea; sólo es posible acceder a la tierra a partir de la aceptación y del sometimiento a la Alianza. La nueva relectura abre una perspectiva de esperanza: el nuevo éxodo no fracasará como el primero; es la nueva era, la era del Espíritu. El Nuevo Testamento, concluye, relee estos textos y ve su cumplimiento en el misterio pascual del Verbo.
  • Jean Zumstein (profesor emérito de la Universidad de Zúrich) expuso el tema Processus de relecture et réception de l’Écriture dans le quatrième évangile (Proceso de relectura y recepción de la Escritura en el cuarto evangelio). En la introducción de su conferencia afirmó que el evangelio de Juan presupone la existencia de escritos, en la Biblia judía, a los que el autor supone un valor canónico. En su extensa y jugosa intervención analizó el fenómeno de la intratextualidad como acto de relectura, señalando la presencia en este evangelio de paratextos o «un conjunto híbrido de signos que muestran, encuadran, aíslan, introducen, interrumpen o concluyen un texto determinado», entre los que se encuentran el prólogo, la conclusión y el epílogo del evangelio. Continúo exponiendo el fenómeno de relectura en sentido estricto, donde «el texto primero y el texto segundo no están simplemente yuxtapuestos, sino estrechamente ordenados el uno al otro, ya que es el texto primero el que conduce al nacimiento del segundo texto» La relectura, aseveró, permite la emergencia de un superávit de sentido. En el evangelio de Juan, como ocurre en otros escritos, se produce el fenómeno de la interpretación múltiple. El conferenciante sugirió las narraciones de las bodas de Caná y del lavatorio de los pies de los discípulos por parte de Jesús para mostrar este hecho. Prosiguió comentando la intertextualidad bajo el aspecto de la interacción entre obras literarias. En este sentido señaló que una lectura adecuada del evangelio de Juan implica el conocimiento de la Biblia judía, por su interacción constante entre ambas obras. Este fenómeno, apuntó, también se produce con respecto a la relación de este evangelio y los sinópticos, produciéndose una recepción libre y distanciada de las tradiciones que mantiene en común con ellos. Una situación similar ocurre en el interior del mismo corpus juánico: reformula tradiciones con el fin de refutar las posiciones de los oponentes. Señaló, en esta línea, diversos ejemplos de intertextualidad entre el evangelio juánico y la Biblia judía, mostrando la revelación cristológica de los textos hebreos en una relectura de la Escritura, hecha por el evangelista. Concluyó defendiendo que la teoría de la intertextualidad se impone como una herramienta incuestionable para el análisis de los textos.
  • Luis Vegas Montaner (Universidad Complutense de Madrid), en su ponencia Las relecturas del AT en los apócrifos del AT indicó que hay un gran elenco de textos judíos, del judaísmo antiguo anterior a la Misná, en el que encontramos abundantes relecturas de los textos bíblicos. Defendió que la relectura de los textos bíblicos por parte de los apócrifos judíos nos ayuda a entender el mismo texto bíblico y a conocer mejor su contexto; al mismo tiempo, cómo es acogido y releído en diversas situaciones. De una forma muy didáctica y concluyente ofreció y desgranó varios ejemplos de relectura de textos de la Biblia hebrea por parte de apócrifos judíos, textos rabínicos y diversa literatura intertestamentaria, incluidos los textos encontrados en Qumrán. Los diversos textos parabíblicos son, en la mayoría de casos, una relectura o reinterpretación de los textos bíblicos aunque, también, son intentos de clarificación de textos oscuros o difíciles. Un caso, por ejemplo, es la relectura de Gn 6,1-4 en el Libro de los Vigilantes, de 1Hen, o el tema del nacimiento y la maldad de Caín releído y reinterpretado en Pirqué de Rabbí Eliezer 21,1; Targum Pseudo-Jonatán a Gn 4,1; o Génesis Rabbah 22,2; etc.

Dentro de las jornadas todos los asistentes participaron en los diversos seminarios que ya son tradicionales en estos eventos: Nuevo Testamento I: Las creencias y prácticas del cristianismo de los orígenes; Nuevo Testamento II: Evangelio de Marcos y Antiguo Testamento; San Pablo: El ministerio de Pablo; Biblia y Pastoral: Cómo llevar la Palabra de Dios a toda la pastoral. Y en los diversos momentos de la Asamblea de los asociados pudimos compartir la marcha de la asociación y las diversas publicaciones e iniciativas de los miembros de la ABE. Cómo no subrayar la propuesta de intercambio de experiencias y conocimientos con nuestros hermanos de América Latina, en una iniciativa que Santiago Guijarro, director de la ABE, bautizó como «Biblistas sin fronteras» y que tuvo una gran acogida entre todos los asistentes.

 En esta ocasión contamos con la asistencia invitada de Fidel Oñoro, biblista colombiano y presidente del CEBIPAL (Centro Bíblico Pastoral para América Latina) compartiendo y entusiasmándonos con la labor bíblica que se está desarrollando por esas tierras.